Close Menu
ANTILLA MARTINIQUE | Avec vous depuis 1981

    Abonnez-vous

    Recevez les dernières actualités créatives de ANTILLA concernant l'art, le design et les affaires

    Les tendances du moment

    Sainte-Lucie – Choiseul Jazz fait son retour : Amber Digby annoncée comme première tête d’affiche

    mars 13, 2026

    Le domaine .ai d’Anguilla enregistre une croissance record, ses revenus de février atteignant 32,8 millions de dollars EC.

    mars 13, 2026

    Coopération États-Unis-Caraïbes pour perturber le trafic illicite d’armes à feu

    mars 13, 2026
    Facebook X (Twitter) Instagram
    ANTILLA MARTINIQUE | Avec vous depuis 1981ANTILLA MARTINIQUE | Avec vous depuis 1981
    • Rubriques
      • Édito de Henri PIED
      • Ecologie / Environnement
      • Art/Culture
      • Caraïbe
      • Entreprises
      • Le Regard de Gdc
      • Patrimoine
      • Politics
      • Santé
      • Sports
      • Tribunes
    • Newsletter 
    • Publicité
    • Contact
    annonces
    ABONNEMENT
    ANTILLA MARTINIQUE | Avec vous depuis 1981
    Home»Brèves»Guadeloupe : du nouveau pour la langue créole
    Brèves

    Guadeloupe : du nouveau pour la langue créole

    octobre 17, 2017Mise à jouroctobre 17, 2017Aucun commentaire
    Facebook LinkedIn WhatsApp

    J’ai le plaisir de vous confirmer la publication du Tome 2 de Eléments pour un dictionnaire historique du créole guadeloupéen de Hector Poullet et à l’occasion de la semaine du créole (fin octobre 2017) de vous confirmer la publication de la nouvelle présentation du tome 1 de Eléments pour un dictionnaire historique du créole guadeloupéen de Hector Poullet.

    Florent Charbonnier

    – Titre : Éléments pour un dictionnaire historique du créole guadeloupéen. Bikamo Kréyol Gwadloup Zouti 2 : Aboutaj
    – Collection : Ouvrages linguistiques
    – Format : 145 x 200, 176 pages
    – Auteur : Hector Poullet
    – Editeur : Caraïbéditions
    – Date de sortie en librairie : 21 octobre 2017
    – ISBN : 9782373110203
    – Résumé : Mille néologismes créoles du quotidien

    À l’origine de toute langue il y a le socle sur lequel un nouveau parler va prendre pied:
    le patrimoine, l’héritage.

    Celui des langues créoles d’Amérique est un baragouin de Castillan et de diverses
    langues amérindiennes telles que tupi, guarani, kalina, arawak etc… Puis sont arrivés,
    tel un vol de gerfauts, des aventuriers, pirates, boucaniers, religieux, soldats, paysans,
    gens de petite noblesse, de petites vertus ou de sacs et de cordes, venus de France,
    d’Angleterre, des Pays-Bas, pour réaliser la plus vaste entreprise de colonisation de tous
    les temps. Pour mener à bien cette opération qui allait durer plusieurs siècles, il leur
    fallait une main d’oeuvre nombreuse et gratuite: des millions d’esclaves et de travailleurs
    forcés qu’ils sont allés chercher en Afrique, en Inde, en Chine, au Japon même ! Et chacun, à son niveau, a dû apporter son grain de sel pour en faire un extraordinaire pidgin.

    Enfin sont nés sur place les créoles de toutes origines, les nouveaux natifs donc qui, n’ayant que ce pauvre moyen, cet outil rudimentaire pour communiquer entre eux, vont l’améliorer pour en faire une langue. Ils vont procéder par dérivation comme par exemple
    en partant de dériver (fr) ou to drive (angl.) faire drivé, drivayé, drivayè(z). Ils vont surtout utiliser la composition, pour avec deux mots n’en faire qu’un, avec nouveau signifié, comme par exemple le mot bayalé (avant-propos) créé à partir des verbes bailler (fr) et
    aller (fr.). Quelquefois le mot créé sera juste une métaphore. Ainsi bòovan (mensonge, tromperie) créé à partir de ces bords tirés au vent par les bateaux de la marine à voile, astuce pour tromper le vent sur la vraie direction de navigation.
    Cet ouvrage, Aboutaj, n’est qu’un « bout » – lire boute vocable de marins superstitieux pour ne pas avoir à dire cordage – qui s’ajoute à l’héritage du tome1. Il ne prétend pas faire le tour complet de la création lexicale en créole mais voudrait seulement donner à
    d’autres l’envie de poursuivre la recherche.

    Avec cet Aboutaj, Hector Poullet termine un cycle de travaux sur le lexique créole de la Guadeloupe.

    – A l’occasion de la sortie du TOME 2, nouvelle présentation du TOME 1 !
    – Titre : Eléments pour un dictionnaire historique du créole guadeloupéen. Choukam Kréyol Gwadloup Zouti 1 : Eritaj
    – Auteur : Hector Poullet
    – Date de sortie en librairie : 28 octobre 2014 (Journée internationale du Créole)
    – ISBN : 9782917623817
    – Résumé : Etymologie de mille mots créoles du créole.

    D’où nous vient une bonne partie du vocabulaire créole que nous utilisons aujourd’hui?
    En grande part de la langue française, certes, mais pas uniquement. L’échantillon de mots créoles que vous avez en main n’est bien sûr qu’un aperçu, mais il peut être considéré comme représentatif de la langue. Aussi nous pouvons dire que notre parler créole de tous les jours a gardé non seulement une belle part d’héritage de mots amérindiens, des survivances de différentes langues africaines, de nombreuses traces d’archaïsmes français ou des langues régionales de France, mais également des apports de l’Hindi ou du Tamoul, des mots empruntés à l’Anglais, à l’Espagnol, voire au Portugais. Et comment pourrait-il en être autrement quand on connait l’histoire du peuplement de cette partie du monde? Comme pour toute langue devenue majeure, il existera un jour, à la portée de tout locuteur des langues créoles, un dictionnaire historique des créoles, ce que représente déjà en partie le DECA (Dictionnaire Etymologique des Créoles d’Amérique).

    Aujourd’hui ce Zouti 1: Eritaj, ne prétend être autre chose qu’une modeste contribution à
    l’édification d’un travail de plus grande envergure que nous confions aux générations
    à venir. Il permettra déjà, dans un premier temps à ceux qui l’ignoraient encore, de
    découvri que Ago se retrouve dans plusieurs langues de l’Afrique de l’Ouest, que
    Balata est Kalina, que Chiktayé nous vient de l’Eure et Loir, que Dal est de l’Hindi et
    Kolonmbo du Tamoul, que Louké vient de l’Anglais, que Mawon est d’origine espagnole,
    que Koubari vient du Portugais etc… autant dire que nos créoles sont une véritable
    « soupakongo », une vraie galimafrée capable de régaler les plus affamés mais aussi
    les plus difficiles.

    Avec ce livre en main, chacun pourra continuer la quête de l’origine des mots créoles.
    Nul doute qu’il aidera beaucoup de lecteurs à apporter, eux aussi, leur participation à
    un meilleur devenir des langues créoles.
    Avec cet ouvrage, Eritaj, Hector Poullet poursuit ses recherches sur les racines des
    langues et des cultures créoles. Qu’est-ce que les premiers héritiers ont fait du baragouin des origines? Comment, au fil du temps, les générations suivantes ont-elles procédé pour construire de nouveaux mots afin qu’émergent aujourd’hui les langues créoles?

    <

    p dir= »ltr »>C’est ce qui sera traité dans la deuxième partie de ce travail intitulé Aboutaj, complément de cet héritage.

    ARTICLES SEMBLABLES

    Une maison pour accompagner les 1000 premiers jours de l’enfant

    décembre 17, 2025

    Le Grand Port a accueilli le conseil de coordination interportuaire Antilles-Guyane

    décembre 16, 2025

    Des actions « coup de poing » pour la capture des chiens errants

    décembre 12, 2025
    Ajouter un commentaire
    ECRIVEZ UN COMMENTAIRE Cancel Reply

    ABONNEZ-VOUS !
    A LIRE DANS ANTILLA CETTE SEMAINE…
    Actualités de la Caraïbe
    Caraïbe

    Sainte-Lucie – Choiseul Jazz fait son retour : Amber Digby annoncée comme première tête d’affiche

    Caraïbe mars 13, 2026

    ParKherim Nelson La célèbre chanteuse de country américaine Amber Digby a été annoncée comme la…

    Le domaine .ai d’Anguilla enregistre une croissance record, ses revenus de février atteignant 32,8 millions de dollars EC.

    mars 13, 2026

    Coopération États-Unis-Caraïbes pour perturber le trafic illicite d’armes à feu

    mars 13, 2026

    Haïti : Les forces de sécurité intensifient leurs opérations dans les zones contrôlées par des gangs à Port-au-Prince

    mars 13, 2026
    INSCRIVEZ-VOUS À NOTRE CHAÎNE !
    Cliquez pour vous inscrire !
    Publiez vos annonces Légales

    Abonnez-vous

    Recevez les dernières actualités de Antilla Martinique.

    Merci ! Votre demande a bien été prise en compte.

    Consultez les annonces légales
    Consulter nos anciens numéros
    Nos différentes rubriques
    Archives
    © 2026 Copyright ANTILLA. Tous drois réservés. Programmé par ANTILLA.
    • CONTACTEZ-NOUS
    • MARKETING
    • MENTIONS LÉGALES
    • CONSULTEZ LES ANNONCES LÉGALES

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.